- Konceptuál CZ
Kurz by šel uskutečnit, pokud by se odehrával na komerčních základech!
Další podmínky jsou uvedeny níže v mé korespondenci s Jevgenijem, přeložte si prosím sami, Google pomůže.
Nejpodstatnější je asi zde: „Pokud chcete přivést informace o kurzu DOTOPRAKTIK lidem, kteří mluví česky, můžete zorganizovat proces přizpůsobení lekcí a my budeme připraveni se s vámi podělit o zisk z prodeje tohoto kurzu v češtině (protože jste také investovat do tohoto projektu a jakákoli práce podle mého názoru by měla být zaplacena). Také lidem studentům v češtině se doporučuje získat zpětnou vazbu od někoho, kdo kurzu rozumí a dokáže odpovědět na jakékoli otázky, které se vyskytnou. Takovým člověkem se můžete stát, pokud přesto v dobré víře absolvujete kurz a uděláte si všechny domácí úkoly. Budete oficiálním zástupcem a kurátorem našeho projektu v českém jazyce.“
Je to přesně, jak napsal v diskusi pan Josef Novák: „Nu což, zakázali, tak zakázali. Není jen jedna cesta k cíli. Ono to pude.“
вчера
·
А вы сами можете сделать курс только для чешскоязычных кандидатов?
·
Мы с Вами можем обсудить условия, на которых наш курс можно было бы адаптировать для людей, говорящих на чешском языке. Речь может идти к примеру о праллельном переводе или о субтитрах. Проблема в том, что у нас с Евгением Юрьевичем сейчас нет ресурсов ни человеческих, ни финансовых, чтобы провести такую работу. Всю проделанную работу мы с ним сделали вдвоём и своими силами. Если у Вас есть желание довести информацию курса ДОТУПРАКТИК до людей, говорящих на чешском языке, то Вы можете организовать процесс адаптации уроков, а мы со своей стороны думаю будем готовы разделить с Вами прибыль от продаж этого курса на чешском (поскольку вы так же свой труд вложите в этот проект и любой труд на мой взгляд должен быть оплачен). Так же людям, обучающимся на чешском желательно иметь обратную связь от кого-то кто разбирается в вопросах курса и может на возникающие вопросы отвечать. Таким человеком можете стать Вы, если всё-таки пройдёте добросовестно курс и сделаете все домашние задания. Будете официальным представителем и куратором нашего проекта на чешском языке.
·
Если говорить о переводе, то транскрибация всех уроков у нас есть - это облегчит работу по переводу. Сложность я вижу скорее в том, чтобы адекватно и корректно наложить этот текст (или голос) на видео. Если платить за это профессионалам, то это стоит катастрофически дорогих денег, если делать самостоятельно, то это работа на десятки и десятки часов. В общем есть над чем подумать. (ред.)
·
Чтобы закончить курс, я должен сначала перевести все уроки на чешский язык. И я хотел делать это постепенно, потому что не все понял из ваших уроков. Моя идея состояла в том, что я дам людям идею, и они будут индивидуально и коллективно искать решение.
·
Теперь мы, наконец, подошли к поиску конструктивного решения.
·
У вас есть какие-то конкретные предложения?
·
К вашим предложениям. Вставлять субтитры в видео слишком трудоемко, и именно поэтому я выбрал письменную форму.
·
Мы будем работать вместе, чтобы найти решение.
·
Проблема письменной формы в том, что её невозможно хоть сколько-нибудь надёжно защитить от пиратства и неконтролируемого распространения. По этому мы не предоставляем готовых конспектов курса. И по этому категорически против её размещения на вашем сайте.
·
Письменная форма, следовательно, невозможна с вашей стороны?
·
Да, текстовая версия курса невозможна по описанной выше причине.
·
Ни за какие деньги?
·
При чём тут деньги? Я говорю о том, что текстовая версия курса сведёт на нет всю коммерческую составляющую проекта. Мы на это не готовы идти на данном этапе проекта.
·
Тогда я не вижу выхода.
·
И у вас есть решение? (ред.)
·
Свои варианты я описал - перевод текста на чешский и оформление субтитров на видео. Других вариантов я не вижу.
·
Если мы доставим чешский текст, вы обеспечите субтитры для видео?
·
Я все еще вижу проблему с текстами на картинках.
·
Субтитрами я никогда не занимался, но думаю, что сумею разобраться в этом вопросе. По поводу картинок - если вы обеспечите их полноценный перевод и дадите мне квадратные jpeg файлы - я их без проблем размещу на видео. Но вопрос в том, насколько будут оправданы эти трудозатраты. Потому что это работа, которая потребует от Вас очень много времени, и от меня ещё больше на технических монтаж видео. Если есть понимание, что этот курс в Чехии купят хотя бы человек 50-70-100, то я понимаю целесообразность этой работы. Если же потенциал чешской аудитории +- 10-20 человек, то это просто будет очень невыгодно для меня...
·
Утро вечера мудренее, временной сдвиг, иду спать.
·
хорошо. доброй ночи.
Доброе утро, извините, это нет дорога для меня. Я не собираюсь работать на вас. Я так понимаю, вы для себя через ДОТУ строите пирамиду, чтобы другие на вас работали.
Как-то странно вы читаете мои сообщения и извращенно понимаете мои слова. Я вам написал, что мы работаем вдвоём с Евгением Юрьевичем и нет больше никого, кто нам бы помогал, и по этому у нас нет ресурсов на такую масштабную работу, связанную с переводом курса на другой язык. Затем предложил поделиться с Вами прибылью если за эту работу будете готовы взяться лично вы, если для вас так важно представить наш курс на чешском языке... что на мой взгляд вполне честно и справедливо. Неужели ли до вас не дошло, что вам по сути партнёрство предложили... а вы, прочитав это, сделали такой странный вывод про какую-то пирамиду. Или вы чувствовали бы себя более комфортно, если бы я предложил вам «за спасибо» на нас поработать? У вас очень странная логика. Работа или не работа с вами для нас погоды никакой не делает - это ваш выбор и ваше желание. В любом случае, надеюсь вы всё-таки осознали и поняли, что мы запрещаем публиковать украденный вами курс у себя на сайте и игнорирование этого требования повлечёт лично для вас соответствующие последствия. (ред.)
Да, и не забудьте у себя на сайте моё последнее сообщение разместить.